Home page: www.medyatrans.com
Name: Zafer Avşar
Mother tongue: Turkish
Languages: English, Spanish (basic), Kurdish (basic)
Department of Management in Gazi University
Faculty of Economics and Administrative
Sciences in Ankara, Suffolk Community College in the USA
Dubbing, subtitling, literature, historical archaeological books, automotive, essays and scientific writings, documentaries, movies, cartoons, medical documentaries and manuals of medical equipments.
Experience (years): 9+
Some works done:
Translations of almost 300 movies, serials, cartoons, documentaries.
7 Books: From the ashes of Angels, Tutankhamun by Andrew Collins, Nineve and its remains by Henry Austen Layard. How to Learn a Foreign Language by Graham Fuller etc.
Subtitling of some movies and educational materials like “68 San Francisco Strike” and “Safestart” etc.
Some documentaries: Why chimpanzees cries dogs smile
Naked science (solar force), Planet science, Don't tell my mother that I am in Afghanistan (Colombia, Congo, 3 episodes) The Cambrian Explosion of Life, Feral dogs, Clandestine creatures in the city. Backyard science (20 episodes), Rediscovering biology (7 episodes), Inside of Bethlehem
Kidney transplant, The Shak, Secret hearth.
Cartoons: Spirou (5 episodes), Yet it moves (39 episodes)
Serials: New Lassie (5 episodes)
Books written by me are: Sanki Amerika’da Yok mu? (In Turkish, Genre: Long story, humour, in 2000
It can be translated as " I bet that same is in America too"
Hepimiz Aynı Gemideyiz (de ben kazan dairesinde gidiyorum) by Belge International Publishing:
It can be translated as "We are in the same boat (but I am navigating in the boiler room) Humour Stories in 2008
Interests: chess, acting, dubbing, music, football, table tennis
Published writer: Yes